Poète, philosophe et traducteur, Bernard Grasset a longtemps vécu dans une petite commune aux confins de l’Anjou, de la Bretagne et du Poitou. Etudiant en philosophie à Paris, au sein du Quartier Latin, il découvre l’art (peintres et musiciens) en même temps que la nécessité de vivre en poésie. Revenu en Vendée, il bâtit humblement, au fil de l’amitié, une œuvre où se conjoignent poésie et pensée dans le secret écho de l’expérience du sacré. Depuis sa première publication de poèmes dans Vagabondages de Marcel Jullian en 1985, Bernard Grasset a été régulièrement publié dans des revues de poésie (Arpa, Polyphonies, Thauma…). Il est l’auteur de recueils inspirés librement de la Bible, des peintres et des musiciens ou de ses voyages. Expérimentateur d’une écriture poétique bilingue, il est également le premier traducteur de la poétesse Rachel en français. Poète tourné vers les cultures, les langues des origines et les arts, Bernard Grasset, docteur en philosophie de l’Université de Poitiers, a publié également un essai sur Pascal, un autre sur la pensée biblique, des études littéraires, des réflexions sur la traduction ainsi que plusieurs articles de recherche. A ses yeux la poésie est résistance et don, travail patient, artisanal sur le langage en même temps que chemin, aventure, quête, et le poète le fondateur d’un humanisme du mystère. La mémoire du plus lointain peut dégager la voie d’une nouvelle modernité. Poète-marcheur, poète-traducteur et poète-chercheur, Bernard Grasset s’attache, à travers un langage de la sobriété et du dépouillement, un lyrisme de l’intériorité, à mettre en œuvre une poésie de la soif, immergée pleinement dans l’humain et passionnée en même temps d’infini.